Rezoner (rezoner) wrote,
Rezoner
rezoner

Возвращаясь к "заплатанному"

Мы тут как-то обсуждали уже эпизод из "Мертвых душ", где крестьяне припечатывают Плюшкина эпитетом "... заплатанной". Большинство сошлось на том, что "неупотребительное в светском разговоре" существительное - это просто слово из трех букв.

Я как-то не был в душе согласен, и вот на помощь мне приходит Самуил Лурье:

"Что же до русских крепостных, то они, как известно, пошли другим путем. Взяли дело освобождения в собственные руки. Развернув подпольное производство контрафактных презервативов и широчайшую сеть распространения — офени, коробейники, пожалей, душа-зазнобушка, молодецкого плеча.
Положим, насчет контрафакта — это всего лишь академическая гипотеза. Якобы дворовые подсмотрели у бар и разболтали односельчанам. (Где-то я читал, что Дантес и его приятели швырнули такую вещицу — парижскую, конечно, — на сцену Александринки, к ногам одной несговорчивой актрисы; та, не будь дура, притворилась, что приняла за дохлую мышь, и — в обморок.) Нельзя недооценивать смекалку народных умельцев типа Левши Косого. Тем более технология-то — не нано-. Отрезок промытой и высушенной овечьей кишки перевязать суровой нитью — изделие № 2 готово (№ 1, согласно ГОСТу, утвержденному т. Берия, — противогаз).

<...>

Идея овладела массами.

<...>

По понятным причинам этот освободительный подвиг народа никем не воспет. При т. н. советской власти — ни единой скульптуры (типа: народный мститель берется за суровую нить). Царская же, уваровская цензура по невинности одно отражение допустила — и какое!
«„...Скрягу Плюшкина не знаешь — того, что плохо кормит людей?“ — „А! заплатанной, заплатанной!“ — вскрикнул мужик. Было им прибавлено и существительное к слову заплатанной, очень удачное, но неупотребительное в светском разговоре, а потому мы его пропустим. Впрочем, можно догадываться, что оно выражено было очень метко, потому что Чичиков, хотя мужик давно пропал из виду и много уехали вперед, все еще усмехался, сидя в бричке. Выражается сильно российский народ!..»
Ну-ка, дети, назовите это существительное — которое, будучи обтянуто эпитетом «заплатанный», превращается в образец народного искусства. Не вижу поднятых рук. Давайте подойдем с другой стороны: Н. В. Гоголь творил в условиях цензурного гнета; что, если он ради конспирации подменил прилагательное? каким-нибудь, знаете, синонимом — близким-преблизким... Совершенно верно: подставив на место заплатанного — штопаный, мы действительно получаем идиому, дожившую в языке до наших дней, — она обозначает крайнюю степень общественной бесполезности человека.
Следовательно, искомое существительное — вдохновившее классика на незабываемый гимн в честь русского языка, — прочитаем-ка его еще раз все вместе, хором:
— ...нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово, —
оно, значит, образовано от имени одного англйского придворного доктора и является названием изобретенного им (для короля Карла II, 1630—1685) специального колпачка.
Так русский крестьянин, дети, увековечил своего заступника."


И вообще всё сочинение прекрасно и заслуживает внимательного прочтения.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments